Site menu:

Aktuálně:

Zprávy z Dark Elfa»


Nejlepší online hra: Dark Elf

Komentáře k článku:

Zloději, žoldáci a Strážci - 21. díl

12.12. 2010 - 12:04 Autor Jan III. Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat
Klidně pošli, e-mail znáš. ;-)
12.12. 2010 - 11:43 Autor BloodTears Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat

Ohodnotene, kritiku napisem najskor v piatok

 

Laxiku, co sa tyka recenzie posli to na

miroslav.cabon@gmail.com

Ohodnotim 

6.12. 2010 - 18:40 Autor Laxinátor Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat
Jo a Jendo s BloodTearsem, mám 9 stran nového (nejspíš) románu, o kterém jsem se tady možná dřív zmiňoval. Ale je to pro Cenu Karla Čapka, tak to sem nebudu dávat. Takže bych vás chtěl poprosit o prvotní recenze.
6.12. 2010 - 18:32 Autor Laxinátor Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat
No, já u těch ruských jmen poukazoval spíš k tý bandě, co šla zabít toho kouzelníka. Tam jich pár bylo.
6.12. 2010 - 17:14 Autor Jan III. Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat

Když ono to tak krásně zní... A ta němčina tam snad až tak moc nevadí. 

 

Paříž Daquar mne taky napadlo, ale líbilo se mi to, tak jsem to nechal. 

 

Samý ruský? Tak to pozor!

Hans Hamerstand - z němčiny

Mihail, Carol - z Rumunska

Erik - Skandinávština

Andrej - spíš západoslovanština

Indis, Mirtekaragain - smyšlená

Takže z Ruska to určitě všecko není. ;-)

 

Spíš než na Gandalfa jsem si vzpoměl na spojení "Sýček věští smrt" Ale je možné, že i odtud je odvozená ta Gandalfova přezdívka, jako posla špatných zpráv.

6.12. 2010 - 14:38 Autor Laxinátor Napsat vzkaz Napsat vzkaz Reagovat Reagovat

Kvilam je fajn země, takový místo chaosu, který ale zároveň více méně prosperuje díky úrodný půdě. Prostě ideální místo na dovolenou. :-)

Krucinálfagot, himelhergot, krucajselement,... Víc křesťanských z němčiny převzatých a složitých kleteb tě nenapadlo? :-)

Rallye Paří-Daquar. Z toho si nic nedělej, jen si tady tak plácám.

Samý ruský jména, koukám. No aspoň že jsou všichni z jedný lokality.

Sýček? Snad ne Gandalf Sýček? To by bylo moc. :-P

Klasický fígl s nečitelnou důležitou věcí... Dvě poznámky. Za prvé bych nečitelné místo označil jinak, třeba {...}  nebo Zde chyběl kus textu, apod. Tak jak to máš ty je to podle mě blbý. A za druhé bych znečitelnil i pár míst, která jsou nedůležitá, ale která vypadají důležitě (jména zbytečných lidí, míst, ...).

Herbert je pěkně naivní, když si myslí, že se dokáže vyhnout Izidorovi a začne znovu. Ale je to logické, tonoucí se stébla chytá a naděje umírá poslední.

 

No, velmi chválím, dosáhnul jsi toho správného tajemna a očekávání, i když by se to dalo vybičovat na ještě napnutější strunu.

 

S plusem z minulého dílu, které jsem ti tam zapomněl připsat to je teď za 8 bodů.

Přispívat mohou pouze registrovaní hráči. Pokud ještě nemáte svůj účet, tak se zaregistrujte.